– ¿Por qué no lo cambió? Tal vez uno de sus primeros errores, porque asi podríamos encontrarlo, en fin.
– Tal vez él está deprimido y se esta haciendo demasiado perezoso viviendo toda la persecución y no puede mas hacer algo al respecto?
– Pero, lo más importante, la forma en que su nombre suena: ¿Es Matthias Sammer? Diganme que no, por favor!? Tuvimos descartado la “Cerilla” de ser “él” a la primera noche (él nunca hizo ningún daño a Borussia Dortmund o el Fútbol Internacional), pero este incidente, en serio, plantea dudas: Como entrenador Matthias Sammer en realidad nunca hizo mucho, podría ser que esto ha hecho a proposito para disimular?
No puedo dormir esta noche, este tio Mathias parece más misterioso cada día …
- Why did he not change it? Maybe one of his first mistakes, like this we could find him, after all.
- Maybe he is depressed and getting too lazy under all this persecution to do something about it?
- But, most important, the way his name sounds: Is he Matthias Sammer? Tell me this is not true, please!? We had descarted the “Redhead” to be “him” at the first evening (he never did any harm to Borussia Dortmund or the International Soccer), but this incident, of cause, raises doubts: As coach Matthias Sammer never really did much, could this have been on puropse as a plan of deception?
I cannot sleep tonight, this Mathias guy is getting more mysterious every day…
Incredible but true: A friend woh owns a time machine went through the work to find this short video for us to prove that Matias once was young, beautiful and harmless. So, what happened afterwards? Was it something they gave him to eat that made him turn evil? All experts out there please let us know what he is eating!
————–
Increíble pero cierto: Un amigo que es dueño de una máquina del tiempo pasó por la labor de encontrar este breve vídeo para nosotros para demostrar que una vez que Matías era joven, hermoso e inocuo. Por lo tanto, que sucedió después? ¿Es algo que le daban a comer que le hizo cambiar hacia mal? Todos los expertos por ahí, por favor háganoslo saber lo que es que come!
Our research team stumbled over a Spanish Lady who seems to know much more about Matias than we could have dreamed of, pay her a visit here where she explains details about him (in Spanish).
————-
Nuestro equipo de investigación tropecé con una señora española que parece saber mucho más acerca de Matias que podríamos haber soñado, visita aquí donde explica detalles acerca de él (en español)
Red Alert! It seems Matias has installed a double for our author Matthias Ohlmer, another Matthias Ohlmer in Germany (Cologne): More details are not known yet, I urge everybody to find out what this is all about!
———
Alerta Roja! Al parecer, Matias ha instalado un doble para nuestro autor Matthias Ohlmer, otro Matthias Ohlmer en Alemania (Colonia): Más detalles no se conocen aún, insto a todo el mundo para averiguar de qué se trata!
(to translate this post, click on one of the flags in the sidebar)
Indeed, one blog has linked to us… He found us faster than we found him. Maybe he is Matias (he calls himself Matthias, but we all know this might be deception)?
Anyway, he was attracted by our theme focus, let us follow him and see what he is up to (I can tell he lives in a nice place, obviously).
Joke, Joke…! This is our author “Matt”´s alter ego, great move!
Con un clic sobre una de las banderas en el lateral derecho este blog será traducido al idioma seleccionado. Estaba probando con muchos reproductores traductor, éste hasta el momento es el que más me ha impresionado. Pruebenlo ahora.
El único problema: Sólo texto escrito en Inglés será traducido, pero como el blog mismo es en Inglés esto por lo menos debería ayudar a las personas para leer nuestros puestos. Para los autores: Si, por ejemplo, escribes en español, le recomiendo usar el traductor de la blogroll y después post multilingüe.
————————
With a click on one of the flags in the right sidebar this blog will be translated to the language you chose. I have been playing around with many translator widgets, this one so far is the one that has me most impressed. Try it!
The only problem: Only English text will be translated, but as the blog itself is in English this at least should help for people reading our posts. For the authors: If you, e.g. write in Spanish, I recommend you still use the translator from the blogroll and post multilingual.
I found someone who has an idea of how old Matias might be, and also on the date of his birthday: February 23. Anyone else has an idea about Matias true age?
———————-
He encontrado a alguien que tiene una idea de cuántos años podría tener Matías, y también de la fecha de su cumpleaños: 23 de febrero. ¿Alguien más tiene una idea de la verdadera edad de Matias?
This morning, our research team found what might be a first hint about the identity of Matias: He signed up to a Spanish forum about mobile telephones under the nick of “Falcon”. Make sure you follow his evaluation there, maybe we have him pinned down?
—————–
Esta mañana, nuestro equipo de investigación encontró lo que podría ser una primera pista sobre la identidad de Matías: Firmó en un foro español sobre teléfonos móviles bajo el nombre de “Falcon”. Seguid su evaluación ahí, tal vez le hemos pillado?
—————–
Heute morgen hat unser Matias-Suchteam vielleicht einen grossen Schritt zur Identifikation gemacht: Ein Matias hat sich in ein Handy forum eingeschriben, unter dem Nick “Falcon”. Habt ein Auge drauf, was er dort macht, vielleicht haben wir ihn diesmal?